« ♪バップ(bop)のエキスを超一流に吹く、幻のアルトサックス奏者、David Schildkraut(デイビッド・シルドクラウト)。 | トップページ | ♪"You'd be so Nice to Come Home to"の意味、「帰ってくれれば嬉しいわ」は誤訳だとして、あれこれと議論されてきたんだが、ズバッと的を射ぬく感じのものが見当たらない。はがゆい。そこで、こちらもひと言。 »

2012年1月22日 (日)

日曜日は酒を抜く日にしているのだが、バルト(把瑠都)が優勝したので飲むことにした。

2012.1.22
 日曜日は酒を抜く日にしているのだが、バルト(把瑠都)が優勝したので飲むことにした。祝福だ。特に応援しているというわけではないが、いいお相撲さんだ。ちょっとしたいきさつもある。いや、なに、以前記事にしたことがあるというだけのことなんだけどね、「大いに活躍してもらいたい」と結んだからね、そのとき、うれしいやね、やっぱり(この記事)。

◆◆◆◆◆◆◆◆
 母親ティーナさんが日本にやってきたそうだ。
 母親は場所前に、「落ち着いて臨め」と助言したそうだ。息子はそれを守り、優勝を決めた日(13日目)母親に電話で報告して、そのことばのおかげで優勝できたと伝えた。
  Photo  母親は日本に発つ。息子と共に喜びあう、というか、息子を褒めてやるために。
  Photo_2   どうだね、ビデオを見ながら、涙を止められなかったね。
    9                   青年はこういっていたんだ。

10
 ものすごい異国で、ものすごく異なる環境での修行だ。いろいろと愚痴をこぼしたんだろう、母親に、電話で。
11  母親は、受け止めてやる。
 そして、大関昇進がやってきた。
Photo_3 けがをしないように――喜びのなかにも我が子を気遣う。
12
 「お相撲さんは怖いと思っている人が多いから、お相撲さんも明るい人でしょうというメッセージを皆さんに送りたい」。根のやさしい男なんだよね、2メートルに近い巨漢なんだけど。大関昇進時にこう述べている。

7  あちらの市民も大喜びだろう。
3_2 4
 おふくろさん、ティーナさん、おいしいものをいっぱい食べていってください。我が子と語り、一緒に食べ、苦労を振り返り、抱きしめ、甘やかし、甘え、またおいしいものを食べる。
 日本のおいしいものを、いっぱい食べ、我が子と、小さな男の子と、じゅうぶんに幸せを分かち合い、そして帰ってください。
 道中気をつけて。

◆◆◆◆◆◆◆◆
 ――解説もいい、元横綱北の富士、向こう正面、元小結舞の海、すべてが揃って、久しぶりに気分のいい時間を過ごした。晩メシ料理も、うまくできた――

 前回の記事でこう書いたが、期せずして今回も(1月22日千秋楽)この二人だった。
Photo_4
――完――

|

« ♪バップ(bop)のエキスを超一流に吹く、幻のアルトサックス奏者、David Schildkraut(デイビッド・シルドクラウト)。 | トップページ | ♪"You'd be so Nice to Come Home to"の意味、「帰ってくれれば嬉しいわ」は誤訳だとして、あれこれと議論されてきたんだが、ズバッと的を射ぬく感じのものが見当たらない。はがゆい。そこで、こちらもひと言。 »

スポーツ」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/549561/53799285

この記事へのトラックバック一覧です: 日曜日は酒を抜く日にしているのだが、バルト(把瑠都)が優勝したので飲むことにした。:

« ♪バップ(bop)のエキスを超一流に吹く、幻のアルトサックス奏者、David Schildkraut(デイビッド・シルドクラウト)。 | トップページ | ♪"You'd be so Nice to Come Home to"の意味、「帰ってくれれば嬉しいわ」は誤訳だとして、あれこれと議論されてきたんだが、ズバッと的を射ぬく感じのものが見当たらない。はがゆい。そこで、こちらもひと言。 »